Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
WATTIGNIES


14 440 habitants
Population : 14,440
Nord-Pas-de-Calais (59)

7 km au sud de Lille 
Pendant de nombreux siècles Wattignies est resté un village typiquement rural spécialisé dans la culture du colza, de l'œillette (plante dont on tire uen huile comestible) et du lin.
Aujourd'hui, grâce à sa proximité avec Lille, la ville est devenue un centre urbain dynamiquetout en conservant la spécificité de ses divers quartiers.
Toutefois la ville a su conserver son caractère rural, six fermes sont encore en activité. Des semis de fleurs champêtres ouverts à la cueillette renforce ce caractère campagnard.
Chaque année la ville plante plus d'une centaine de variétés de fleurs dans l'ensemble des quartiers avec le souci d'améliorer le cadre de vie des habitants.
La municipalité a entrepris un effort très important de sensibilisation des enfants à la nature avec de nombreuses animations dans les écoles et la création d'un jardin des senteurs planté par les enfants et dont les essences sont même étiquetées en braille.
 
For many centuries, Wattignies remained a typically rural village, specialising in the cultivation of oilseed rape, oil poppy and linseed. Today, thanks to its proximity to Lille, the town has become a dynamic urban centre.
But the town has managed to preserve its rural character, and six farms are still in operation here. Seedbeds of rural flowers available for anyone to pick reinforce this pastoral feel. Every year more than a hundred different varieties of flowers are planted throughout the town with the aim of improving the living environment for its inhabitants.
The council has undertaken a significant effort to make children aware of nature, with many events in schools and the creation of a perfume garden planted by the children, where the species are even labelled in Braille.
A VOIR / WHAT TO SEE
L'église St Lambert (XIe et XIIe siècles), son retable, son clocher du XVIe siècle.
>The church of St Lambert (11th and 12th century), with its altarpiece and its 16th-century bell-tower.
Le square Trianon et ses ormes vieux de 80 ans.
>The Trianon gardens, with their 80-year-old elms.
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• Le jardin botanique de Lille : sa roseraie, ses pergolas et bassins, sa serre avec de très belles collections végétales.
>The botanical gardens in Lille: rose garden, pergolas and pools, and the greenhouse with its superb plant collections.
• Le jardin Vauban à Lille : ancien jardin de l'impératrice Eugénie crée en 1865 par le paysagiste Barillet-Deschamps.
>The Jardin Vauban in Lille: the former garden of Empress Eugénie, created in 1865 by the landscape gardener Barillet-Deschamps.
• La serre équatoriale à Roncin.
>The equatorial greenhouse in Roncin.
• Le parc Barbieux à Roubaix, caractéristique des jardins du Second Empire et ses magnifiques arbres aux essences rares.
>The Parc Barbieux in Roubaix, typical of Second Empire gardens, with rare species of magnificent trees.
RENDEZ-VOUS / EVENTS
Le 1er week-end de mai : Le marché aux fleurs avec animations jardinage.
>The first weekend in May : The flower market on , with gardening events.
En juillet : Itinéraire découverte proposé lors de la journée du fleurissement.
>In July : Discovery route on the “journée du fleurissement” (floral decoration day).
 
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION
-Site de la Ville / Town Website
Office de tourisme / Tourist office : 03 20 16 06 30
-Comité Départemental du Tourisme
-Les Villes et Villages Fleuris dans le Nord
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire