|
|
THOUARS
11 000 habitants
Population : 11,000
Poitou-Charentes (79)
36
km S. de Saumur par N147 et D938 |
| |
| La ville
de Thouars a pris naissance sur un éperon rocheux
dans un méandre de la rivière du Thouet. Cette position
stratégique entre Anjou et Aquitaine en a fait très
tôt une place forte convoitée. En 762, Thouars est
mentionnée pour la première fois alors que Pépin
le Bref incendie la forteresse. La cité possède un
patrimoine historique important : un château imposant
construit en 1635 sur une ancienne forteresse médiévale
; l'église St Médard, bel édifice roman,
d'anciens quartiers avec de vieilles maisons du XVème siècle.
The town of Thouars first saw
the light of day on a rocky outcrop in a meander of the
Thouet river. This strategic position between Anjou and
Aquitaine very soon made it highly coveted. Thouars is first
mentioned in 762, when Pépin le Bref burnt down its fortress.
The site has an important historic background: an imposing
castle built in 1635 over an ancient medieval fortress;
the church of St. Médard, a fine romanesque building, old
quarters with old 15th Century houses. |
| |
| A
VOIR / WHAT TO SEE |
| La promenade
dans la ville partout très fleurie vous permettra de découvrir
un beau patrimoine d'anciennes maisons.
Walk round the town, which is
decorated with flowers everywhere, and find a fine heritage
of old houses.
Le parc Imbert : très beau parc, tout en terrasse,
accroché entre les remparts et le Thouet vous offrira
fraîcheur, couleurs et ombrages.
>The Parc Imbert: a very fine
park, all terraced, caught between the ramparts and the
Thouet, for fresh air, colours and shade.
Le jardin de l'orangerie du château.
|
| |
 |
| |
| DANS
LES ENVIRONS / NEARBY |
| Le
château de Oiron (10 Km), très beau château
XVIème et XVIIème siècles richement décoré
et son cabinet de curiosités naturelles : 05 49 96
51 25.
>The
Château de Oiron (10 Km), a very fine 16th and 17th Century
château, richly decorated.
La haute vallée du Thouet : un itinéraire
entre Thouars et Parthenay permet de suivre par une vallée
bucolique le cours du Thouet.
>The high valley of the
Thouet: a route between Thouars and Parthenay follows the
course of the Thouet through a bucolic valley.
Le jardin de Saint-Loup-sur-Thouet.
>The Jardin de Saint-Loup-sur-Thouet.
La réserve naturelle géologique
du Toarcien.
>The natural geological reserve
of the Toarcien. |
| |
| RENDEZ-VOUS
/ EVENTS |
Tous les deux ans : l'Estival des Jardins
du 1er juin au 30 septembre. Prochaine édition
en 2006.
>Every 2 years : The Estival
des jardins, from 1st July to 30th September. Next coming
in 2002 .
|
| |
| POUR
PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION |
| |
| |
|
|