Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
SAUSHEIM


5 500 habitants
Population : 5,500
Alsace (68)

Limitrophe NE de Mulhouse
A Sausheim, les 4 saisons rythment la mise en scène des 4 fleurs.
Comme de nombreux villages alsaciens, Sausheim fit longtemps partie des possessions des Habsbourg et partagea l’histoire de cette puissante seigneurie pendant de nombreuses années.
C’est en 1648, par le traité de Westphalie, que Sausheim passe à la couronne de France. Le village restera essentiellement rural jusqu’au XIXe siècle. La construction de la fabrique Dollfus Noack en 1843 marquera le début de son industrialisation. Détruit aux trois quarts lors de la seconde guerre mondiale, Sausheim retrouvera son dynamisme en 1959 avec l’implantation des usines Peugeot qui sera suivie par de nombreuses autres créations d’entreprises.
Soucieuse de préserver et d’entretenir un esprit « village fleuri où il fait bon vivre » la commune a aménagé trois parcs arborés et fleuris dédiés aux sports, à la convivialité et à la promenade le long d’une petite rivière .C’est au gré des saisons que les décors fleuris du village se métamorphosent : massifs, bacs et suspensions s’habillent de couleurs chatoyantes et changeantes pour le plaisir des habitants et des visiteurs.

Abundant floral decorations, varied and sophisticated, in a harmonious green setting.
Like many villages in Alsace, Sausheim was for a long time a possession of the Hapsburgs, and shared the history of these powerful lords for many years.
It was in 1648 that Sausheim passed to the French Crown, under the Treaty of Westphalia. The village was to remain essentially rural until the 19th Century. Its industrialisation began with the building of the Dollfus Noack factory in 1843. Three-quarters destroyed in the second world war, Sausheim regained its dynamism in 1959 with the establishing of the Peugeot factories, which were followed by many other new businesses.
Anxious to preserve and maintain a "floral village where life is a pleasure", the local district has laid out three parks with trees and flowers, designed for sports, conviviality, and walks along a small river. The village's floral decorations change with the seasons - beds, tubs and hanging baskets take on iridescent, changing colours for the pleasure of locals and visitors alike.
A VOIR / WHAT TO SEE
• Les fontaines à l’architecture très variée.
>The fountains, with their very varied architecture.
• Le moulin à turbine alimenté par la rivière.
>The river-driven turbine mill.
• La stèle géodésique de l’époque napoléonienne.
>The geodesic stela from the Napoleonic era.
• Le jardin public Dollfus-Noack.
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• L’écomusée de Haute Alsace à Ungersheim et sa reconstitution d’un village alsacien.
>The Ecomusée de Haute Alsace at Ungersheim and its reconstruction of an Alsace village.
• Le Musée National de l’Automobile à Mulhouse.
>The Musée National de l’Automobile at Mulhouse.
• La route du vin de Thann à Marlenheim.
>The Route du Vin from Thann to Marlenheim.
• Les villes et villages typiquement alsaciens tels Colmar, Kayserberg, Riquewihr, Eguisheim….
>Typical Alsace towns and villages, like Colmar, Kayserberg, Riquewihr, Eguisheim….
RENDEZ-VOUS / EVENTS
Avril : fête du Fleischschnakafacht( gastronomie locale). Marché aux fleurs dans le parc de la résidence pour personnes agées.
>April: the Fleischschnakafacht festival (local gastronomy).
Juin/Juillet : manifestations champêtres.
>June / July: countryside events
Décembre : le village enchanté (animations et illuminations au centre du village).
>December: the enchanted village (entertainments and illuminations in the village centre).
 
SAVEURS LOCALES / LOCAL SPECIALITIES
Vins d’alsace, gastronomie alsacienne.
Alsace wines and gastronomy.
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION

Le site du conservatoire