|
|
SAINT-CYR-EN-VAL
3 251 habitants
Population: 3,251
Centre Val de Loire (45)
Limitrophe au SE
d’Orléans
|
| |
Saint-Cyr-en-
Val, une commune entre Loire et Sologne.
Saint-Cyr-en-Val, de par sa situation géographique,
possède une double appartenance. Son territoire est
ancré dans le Val de Loire, mais sitôt atteint
le coteau, c'est en Sologne que l'on entre. La diversité
des paysages est significative. D'un côté de
grandes plaines alluviales réputées pour leur
fertilité, et de l'autre, les premiers taillis, bouleaux
et bruyères qui annoncent le pays de Raboliot. Les
activités humaines varient en fonction de ces deux
environnements. Dans le Val, l'horticulture et le maraîchage
trouvent des terres propices. Dans la Sologne giboyeuse,
les forestiers et les chasseurs se partagent les grands
domaines. L'architecture traduit également cette
dualité. Dans le Val, de grands corps de ferme et
leurs dépendances ont été bâtis
en pierre et couverts d'ardoises alors qu'aux portes de
la Sologne on retrouve les matériaux propres à
ce terroir : le bois, la briquette et la tuile.
Saint-Cyr-en-Val assume, comme d'autres communes situées
au sud de la Loire, son rôle de "poumon vert"
de l'agglomération orléanaise. Sur une superficie
totale de 4321 hectares, environ le quart est classé
en tant qu'espaces boisés. Le souci constant de mettre
en valeur cet environnement tant par la municipalité
que par les habitants a valu à Saint-Cyr-en-Val de
recevoir une première fleur en 1996, une seconde
en 1997, une troisième en 2001 et la distinction
suprême en 2005.
Saint-Cyr-en-Val, a village
between Loire and Sologne.
Due to its location, Saint-Cyr-en-Val is geographically
split in two. Its land is anchored in the Loire Valley,
but its hillside is in Sologne. The landscapes are greatly
varied. On one side are the great alluvial plains, renowned
for their fertility, and on the other, the beginnings of
coppices, birches and gorse announcing the Raboliot . Human
activities vary between these two environments. The land
in the valley is right for horticulture and market gardening.
In the Sologne, with its game, foresters and hunters share
out the great estates. This duality is also to be seen in
the architecture - in the valley, great farms and their
outbuildings are built of stone with slate roofs, while
at the gates to the Sologne the local materials used are
wood, brick, and tile.
Like other villages south of the Loire, Saint-Cyr-en-Val
acts as a “green lung” for the Orléans
built-up area. Approximately one quarter of its 4321 hectares
is classified as woodland. The constant care of both the
local authority and the inhabitants to make the most of
this environment won Saint-Cyr-en-Val its first flower in
1996, its second in 1997, its third in 2001 and the highest
award in 2005. |
| |
|
A VOIR /
WHAT TO SEE |
• Le parc du Château
de Morchêne (propriété communale)
et ses circuits de promenades autour de son étang.
• The park of the Château
de Morchêne (owned by the local authority) and the walks
round its lake.
• Le parc du château de la Motte
(propriété communale) avec son pigeonnier et
la promenade du Dhuy.
• The park of the Château
de la Motte (owned by the local authority) with its pigeon
house and the Dhuy walk.
• La zone horticole de Cornay qui regroupe
de nombreux pépiniéristes et horticulteurs.
• The Cornay horticultural
area, bringing together many nurserymen and horticulturists.
• La zone d'activité de la Saussaye
dont l'environnement est particulièrement soigné.
• The La Saussaye business
area, with its immaculate surroundings.
•L'Église, la Halle, ...
•The church, the market hall,
etc.... |
| |
 |
| |
|
A VOIR DANS
LES ENVIRONS / NEARBY |
• Orléans,
capitale régionale : le parc floral, la cathédrale,
la maison de Jeanne d'Arc, ...
• Orléans, regional
capital: the floral gardens, the Cathedral, Joan of Arc’s
House,...
• Les bords du Loiret d'Olivet à Saint-Hilaire
Saint-Mesmin.
• The banks of the Loiret
from Olivet to Saint-Hilaire Saint-Mesmin.
• La basilique de Cléry Saint-André, le
château de Meung-sur-Loire.
• The Cléry Saint-André
basilica, the Château de Meung-sur-Loire.
• La Sologne : le domaine du Ciran, le château
de la Ferté Saint-Aubin (ouverts au public).
• The Sologne: the Ciran estate,
the Château de la Ferté Saint-Aubin (both open
to the public). |
| |
| RENDEZ-VOUS
/ EVENTS |
• La fête
de Saint-Sulpice (1er dimanche de septembre)
• The festival of Saint-Sulpice
(1st Sunday in September)
• Le salon des artistes saint-cyriens (novembre)
• Saint-Cyr artists’
fair (November)
• Le marché dominical sous la halle
• The Sunday market in the
covered market
• Le marché de Noël (décembre)
• The Christmas market (December) |
| |
|
POUR PLUS D'INFORMATIONS
|
-Site
de la ville
-Société
d'Horticulture du Loiret
-Comité
Départemental du Loiret
-Les Villes et
Villages Fleuris du département |
| |
|
|