|
|
ORDAN
LARROQUE
800 habitants
Population : 800
Midi-Pyrénées (32)
12
km O. de Auch par N124 |
| |
| Ordan-Larroque
est un castelnau, perché sur un éperon rocheux
dominant le beau paysage du Gers. A la belle saison, son
décor floral lui vaut d'être le village le plus fleuri
de Midi-Pyrénées. Les Romains y ont laissé
de nombreux vestiges dont deux piles gallo-romaines classées,
ainsi qu'une villa ayant fait l'objet de fouilles. Ordan-Larroque
est de nos jours un village dynamique, riche de nombreuses
associations et où il fait bon vivre. Vous pouvez
aussi trouver des gîtes et goûter la succulente cuisine
régionale. La promenade dans le village vous fera
découvrir un patrimoine d'édifices et de maisons
anciennes parfaitement préservé, agréablement
mis en valeur par les fleurs.
Ordan-Larroque is a "castelnau",
perched high on a rocky outcrop overlooking the beautiful
countryside of the Gers. In the fine season, its floral
décor makes it the most flower-filled village in the Midi-Pyrénées.
The Romans left many remains here, including two listed
Gallo-Roman piers, and a villa which has undergone excavation.
Nowadays, Ordan-Larroque is a busy village with many associations,
where life is good. You can also find gîtes to stay at,
and enjoy the delicious local cuisine. Walking through the
village, you will see its old houses and buildings in a
perfect state of preservation, pleasantly decorated with
flowers. |
| |
 |
| |
| DANS
LES ENVIRONS / NEARBY |
| Jegun
à 10 Km : collégiale, halle (marché chaque
dimanche matin et un samedi d'août, foire aux vins
et eaux de vie du Gers).
>Jegun, 10 Km away: collegiate
church, market hall (market every Sunday morning and one
Saturday in August, the Gers wines and spirits fair).
Lavardens à 15 Km : château classé (XIIIème
au XVIIIème siècle).
>Lavardens, 15 Km away: listed
castle (13th to 18th Century).
Auch à 12 Km : capitale de la Gascogne.
>Auch, 12 Km away: capital
of Gascony.
Toulouse à 85 Km.
>Toulouse, 85 Km away. |
| |
| RENDEZ-VOUS
/ EVENTS |
| Une
journée par semaine : Visite commentée
autour d'objets gallo-romains trouvés lors des fouilles
sur la commune, au Dépôt Municipal d'Histoire.
>One day a week : Guided
tour of the Gallo-Roman objects found in the local excavations,
in the Dépôt Municipal d'Histoire.
En octobre : Foire aux Plantes rares
(chaque 2nd dimanche d'octobre).
>October
: "Plant Swap" day. |
| |
| SAVEUR
LOCALE / LOCAL SPECIALITY |
Le pastis (croustades) et l'armagnac.
"Pastis" (savoury pies) and Armagnac.
|
| |
| POUR
PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION |
| |
| |
|
|