|
|
NANCES

332 habitants
Population : 332
Rhône Alpes (73)
15 km à l'ouest de Chambéry
|
| |
Nances est un petit village
savoyard de moyenne montagne qui a su garder son caractère
rural.
Il bénéficie d’une situation idéale
: situé sur les rives du lac d’Aiguebelette
et au pied de la chaîne de l’Epine, on peut
y pratiquer en été de très nombreux
sports aquatiques dans une eau qui peut atteindre 28°,
ainsi bien sûr que tous les sports de montagne :
parapente, escalade, marches …
Deux cours d’eau traversent le village : le Guà,
dont les eaux gardent une température constante
toute l’année, et la Leysse qui faisait autrefois
fonctionner des moulins à huile et à farine,
et une scierie.
Comme souvent dans les villages, les plantations sont
l’œuvre de bénévoles réunis
au sein d’une commission de fleurissement. La mise
en place de toutes les fleurs, après le 15 mai,
est l’occasion d’une fête : les jeunes
plantent et installent les jardinières, les plus
âgés préparent un repas partagé
par tous, moment convivial très apprécié
!
Nances is a small medium-altitude
Savoie village that has successfully preserved its rural
character.
It benefits from an ideal location on the banks of the
Aiguebelette lake, at the foot of the Epine ridge. In
summer, the water can reach 28° and is perfect for
water sports, and of course there are the mountains for
paragliding, climbing, walking etc.
Two rivers pass through the village, the Guà, whose
waters maintain a constant temperature all year round,
and the Leysse, which used to provide power for oil and
flour mills and a sawmill.
As with many villages, the floral arrangements are the
work of volunteers organised into a committee. The planting
of the flowers, after 15 May, is an opportunity for a
party: the younger villagers plant the flowers and install
the pots and baskets, while their elders prepare a meal
for everyone - a much-appreciated celebration!
|
| |
|
| |
|
A VOIR /
WHAT TO SEE |
Devant l’église, un tilleul
remarquable, âgé d’environ
350 ans, d’une circonférence de plus de 5
mètres.
> In front of the church
is a remarkable lime tree, about 350 years old, with a
circumference of over 5 metres.
L’église,
a été reconstruite en 1877 mais on peut
y voir, sur le côté, une remarquable porte
du XVème siècle.
> The church was rebuilt
in 1877, but at the side a remarkable 15th-century door
has been preserved.
Les lavoirs, fours et fontaines,
soigneusement restaurés et fleuris.
> The
wash-houses, bread-ovens and fountains, carefully restored
and decorated with flowers.
La Chapelle Sainte Rose.
Son origine connue remonte à 1672 et elle a été
bâtie à l’emplacement d’une source,
sur les vestiges d’une fontaine. Jadis, on priait
Sainte Rose dans l’espoir d’obtenir de la
pluie.
> The
Sainte Rose chapel. As far as is known, its origins date
back to 1672 and it was built at the site of a source
on the remains of a fountain. In former times the population
prayed to Sainte Rose in the hope of rain.
Le vieux château de l’Epine,
qui daterait du XIIème siècle. Accroché
au flanc de la montagne, on y voit encore des ruines imposantes.
Il aurait été démoli par un éboulement
de roches provenant de la falaise contiguë de Chavaroche.
Ce serait le premier château féodal des seigneurs
de l’Epine.
>
The former Château de l’Epine, dating back
to the 12th century. Impressive ruins can still be seen
perched on the side of the mountain. The château
was demolished by a landslide from the neighbouring cliff
of Chavaroche. It was the first feudal castle of the lords
of the Epine.
|
| |
| A
FAIRE / WHAT TO DO |
Le tour du lac d’Aiguebelette, circuit de 17 km.
> Tour
of the Aiguebelette lake, a circuit of 17 km. |
| |
| A
VOIR DANS LES ENVIRONS / NEARBY |
Annecy, aussi
appelée la « Venise des Alpes », Grand
Prix de Fleurissement.
> Annecy,
also known as "the Venice of the Alps", awarded
the "Grand Prix de Fleurissement" prize for floral
decoration.
Chambéry.
>Chambéry. |
| |
| ARTISANAT
LOCAL / LOCAL CRAFTS |
L’atelier France Epoque vous fera découvrir comment
on fabrique à la main de magnifiques costumes de poupées
savoyardes et des provinces françaises.
> The France
Epoque workshop shows you how to make magnificent doll costumes
from Savoie and other French provinces by hand.
Une sellerie où l'on restaure l’intérieur
de voitures anciennes.
> A saddler's
workshop which restores the interiors of old cars. |
| |
|
RENDEZ-VOUS
/ EVENTS |
Fin juillet : Fête du Lac.
> End of July: Fête du
Lac
Fête du village, le dimanche qui suit
la fête de Saint Pierre, patron de la paroisse.
> A village
festival on the Sunday after the saint's day of St Peter,
patron saint of the parish. |
| |
|
POUR PLUS D'INFORMATIONS
/ MORE INFORMATION |
|
| |
|
|