Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARCKOLSHEIM


3 600 habitants
population: 3,600
Alsace (67)

22 km NE de Colmar

 

A l’époque romaine, Marckolsheim était une modeste agglomération au carrefour d’une route reliant Bâle à Strasbourg et de la traversée du Rhin à la hauteur du Limburg.
Le bourg qui s’est développé au Moyen-Age est vendu à l’évêque de Strasbourg à la fin du XIIIème siècle. Ce dernier lui octroie des franchises et lui accorde le statut de ville. Peu après, Marckolsheim s’entoure de remparts dont le tracé est encore visible aujourd’hui (le fossé des remparts est conservé). Ils seront partiellement détruits lors de la Guerre de Trente Ans qui décime l’Alsace de 1618 à 1648. Cette guerre s’achève sur le rattachement de l’Alsace à la France par les traités de Westphalie en 1648.
La vile reconstruite retrouve son dynamisme et au XVIIIème siècle le cardinal de Rohan y fait construire son pavillon de chasse.
De ce passé de petite ville épiscopale, Marckholsheim ne conserve que peu de vestiges, la 2ème Guerre Mondiale l’ayant transformée en champ de ruines …
Reconstruite après guerre, réaménagée et fleurie, la ville a retrouvé son unité et son charme. Située dans un environnement très vert et protégé, la ville a choisi un style de fleurissement original et créatif.

In Roman times, Marckolsheim was a small village at the crossroads of a route linking Basle and Strasbourg with the Rhine crossing at Limburg.
The village which grew up in the middle ages was sold to the Bishop of Strasbourg at the end of the 13th century. He granted it a charter and gave it the status of a town. Shortly afterwards, Marckolsheim built ramparts, the line of which can still be seen today (the rampart ditch has been preserved). They were partially destroyed during the Thirty Years War from 1618 to 1648, which decimated Alsace. This war ended with the annexation of Alsace by France via the Treaties of Westphalia in 1648.
The rebuilt town recovered its dynamism, and in the 18th century, the Cardinal de Rohan had his hunting lodge built there.
Marckholsheim retains only a few traces of its past as a small episcopal town, as World War II turned it into a field of ruins…
Rebuilt after the war, redeveloped and planted with flowers, the town has recovered its unity and its charm. Located in a very green, protected environment, the town has chosen an original, creative style of planting.
 
A FAIRE / WHAT TO DO
L’office de Tourisme de Marckolsheim propose de nombreux circuits et balades à pied ou en vélo qui permettent de découvrir cet espace protégé et si particulier des bords du Rhin : Le Ried.
• The Marckolsheim Tourist Office has many suggestions for walks and cycle rides to explore this special, protected area on the banks of the Rhine: Le Ried.
Vous pourrez aussi observer l’éclusage des bateaux sur le Grand Canal d’Alsace, construit à partir de 1930 pour exploiter les importantes réserves d’énergie électrique du Rhin et améliorer les conditions de la navigation.
• You can also watch the boats going through the locks on the Grand Canal d’Alsace, built in 1930 to use the Rhine’s major electrical power reserves and improve shipping conditions.

Le Musée Mémorial de la Ligne Maginot du Rhin.
• The Musée Mémorial de la Ligne Maginot du Rhin. (Maginot Line Museum)
 
 
A NOTER / FOR YOUR NOTEBOOK
Le Rhin est le deuxième site de France pour l’hivernage des oiseaux, en partie grâce aux réserves de chasse et de faune sauvage des îles du Rhin et aux plans d’eau protégés qui accueillent nombre de migrateurs. On y trouve : rainettes, castors, cormorans, chipeaux et siffleurs, hérons, cigognes …
The Rhine is the second site in France for birds over-wintering, partly because of the hunting and wild animal reserves of the Rhine islands and the protected man-made lakes hosting many migrating birds. Here you can find tree frogs, beavers, cormorants, gadwalls and whistlers, herons, storks …
 
RENDEZ-VOUS / EVENTS
Les animations sont très nombreuses dans le canton de Marckolsheim : Fête des Asperges, Fête de la Tarte Flambée, Fête du Rhin, Fête de la Tarte aux Quetsches, sans oublier les Marchés de Noël nombreux dans tout le canton.
There are plenty of events in the canton of Marckolsheim: the Fête des Asperges (Asparagus Festival), the Fête de la Tarte Flambée (flambeed tart festival), the Fête du Rhin (Rhine festival), the Fête de la Tarte aux Quetsches (purple plum pie festival), and of course the many Christmas markets throughout the canton.
 
POUR PLUS D'INFORMATIONS

-Office de Tourisme
-Association Départemental du tourisme
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire