|
|
LIVRY-GARGAN
37 000 habitants
Population : 37,000
Ile de France (93)
|
|
Livry-Gargan
fait partie des communes de la région parisienne
à l'urbanisme dense. Raison de plus pour prendre
soin de son environnement, aménager des espaces verts
et planter arbres, arbustes et fleurs !
La ville est ancienne : les premiers textes qui en font
mention datent du XIème siècle. En 1186-1200
fut fondé un établissement religieux très
important : l'Abbaye Notre-Dame-de-Livry, qui fut détruite
sous la Révolution. Madame de Sévigné,
qui séjourna à l'Abbaye, appréciait
cette villégiature et écrivit dans l'une de
ses lettres "La beauté de Livry est au-dessus
de tout ce que vous avez vu".
La ville actuelle s'attache à rester fidèle
à son image de marque, et à ses nombreux parcs
et espaces verts, très fleuris.
Livry-Gargan is a district within
the densely urbanised Paris region. And this makes it all
the more important for it to look after its environment,
lay out open spaces, and plant trees, shrubs and flowering
plants! The town itself is old; the first texts mentioning
it date back to the 11th Century. A very important religious
establishment was founded here in 1186-1200: the Abbey of
Notre-Dame-de-Livry, which was destroyed in the Revolution.
Madame de Sévigné, who stayed at the Abbey, liked the area
and wrote in one of her letters "The beauty of Livry is
beyond anything you have ever seen". Today's town is keen
on living up to its image, and to its many parks and open
spaces, which are full of flowers.
|
|
| A
VOIR / WHAT TO SEE |
| le
Parc Lefèvre, au milieu duquel est construit
le Château de La Forêt, de style Louis XIII,
édifice datant de 1864. Ce parc superbe de 10 hectares
est richement fleuri et possède bien sûr de
beaux arbres anciens. Le Château de la Forêt
abrite le Musée díHistoire Locale et quelques salles
dédiées à Madame de Sévigné.
>The Parc Lefèvre, in the middle
of which stands the Château de La Forêt, built in 1864 in
the Louis XIII style. This superb 10-hectare park has splendid
floral displays and, needless to say, fine old trees. The
Château de la Forêt houses the Musée d'Histoire Locale and
some rooms dedicated to Madame de Sévigné.
De nombreux autres parcs méritent d'être
signalés :
le Parc Bérégovoy, le Parc des Friches,
le Parc Vincent Auriol, etc...
>There are many other parks
worthy of note: the Parc Bérégovoy, the Parc des Friches,
the Parc Vincent Auriol, etc... |
|
| DANS
LES ENVIRONS / NEARBY |
| Le
Parc Départemental de la Courneuve, qui accueille
près de 3 millions de visiteurs par an. Ce parc offre
une succession de paysages, tous recréés,
apportant chacun une ambiance particulière : vallées,
lacs, sous-bois, vallons, roseraie, vallée des fleurs.
Une centaine d'espèces d'oiseaux ont réinvesti
cet espace naturel.
> The Parc Départemental de
la Courneuve, which has around 3 million visitors a year.
This park has a series of landscapes, all recreated, each
with its own environment: valleys, lakes, undergrowth, dales,
rose garden, floral valley. Around a hundred bird species
live in this natural area.
Le Parc Départemental du Sausset, fruit d'une
méthode d'aménagement et d'entretien laissant
à la nature sa liberté d'expression.
>The Parc Départemental du
Sausset, the result of a method of landscaping and maintenance
which lets nature run its course. |
|
| POUR
PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION |
|
|
|
|