Fleurissement
très varié, dynamique, permanent, axé
sur l'amélioration de la qualité de vie dans
les différents quartiers.
Grenoble, cur des Alpes, voue tout naturellement une
passion sans faille pour son environnement. Son attachement
à le préserver et l'embellir se vérifie au
quotidien. "Au bout de chaque rue, une montagne..." observait
Stendhal. Au détour de chaque rue, un square, un
jardin, un parc, une place aménagée... constatent
désormais les Grenoblois et visiteurs ! La ville
peut s'enorgueillir aussi bien de ses massifs montagneux
que...fleuris ! Les plans de fleurissement et de gestion
des arbres, engagés depuis quelques années
ont porté leurs fruits. Tous les quartiers en ont
bénéficié. Ainsi, chaque habitant peut
se laisser conter fleurette et prendre un bain de chlorophylle
à deux pas de son domicile. Les familles apprécient
tout particulièrement l'effort porté sur l'installation
et le renouvellement des jeux pour enfants. Les espaces
verts sont devenus pour tous des lieux de détente,
librement accessibles et sécurisés grâce
à la présence des gardes verts.
Permanent, dynamic, very varied
floral decorations, focusing on improving the quality of
life in the various districts.
Grenoble, the heart of the Alps, has an unfailing passion
for its environment. Its commitment to preserving and embellishing
it can be seen in every aspect of its daily life. Stendahl's
description was, "At the end of every street, a mountain…".
Today's visitors, and the people of Grenoble, can now say,
"At the corner of every street, a square, a garden, a park,
a landscaped area …"! The city can take as much pride in
its flower beds as in its mountains. Floral layout and tree
management, set up some years ago, have borne fruit. Every
district has benefited. Everyone in town can enjoy the sights
and scents right by their home. Families particularly appreciate
the effort put into installing and refurbishing children's
games areas. Open spaces have become leisure areas for all,
freely accessible and safe, due to the presence of environmental
guards. |
Le
parc Jean Verlhac de la Villeneuve : un bassin de 4
000 m2 avec des cascades, des massifs de fleurs, des buttes,
soit 14 hectares de verdure au cur de la cité.
>The Parc Jean Verlhac de la
Villeneuve: a 4,000 m2 pool with waterfalls, flowerbeds
and mounds, 14 hectares of green in the heart of the city.
Le premier musée d'art moderne créé
en France, place Lavalette.
>The first museum of modern
art ever established in France, at the Place Lavalette.
Parc Paul Mistral et l'Hôtel de Ville.
>Parc Paul Mistral and Hôtel
de Ville.
Jardin des Plantes et le Muséum.
>Jardin des Plantes and Museum.
Jardin de Ville et Musée Stendhal.
>Jardin de Ville and Musée
Stendhal.
Parc Michallon et Musée de Grenoble.
>Parc Michallon and Musée de
Grenoble.
Jardins des dauphins, la Bastille, le Téléphérique.
>Jardins des Dauphins, Bastille, and the cableway.
|