Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
EVIAN LES BAINS


7 500 habitants
Population : 7,500
Rhône-Alpes (74)

45 Km de Genève par N 5
Un fleurissement abondant, varié, de qualité iréprochable. Evian passe pour posséder les plus belles pelouses de France. Les Rendez-vous d'Evian sont relayés par des décors thématiques dans différents jardins de la Ville. 
Bourg commerçant d'origine Médiévale au bord du lac Léman, Évian devint célèbre en 1790 avec la découverte du marquis Lessert qui vanta les vertus de l'eau de la fontaine du jardin Cachat. Construite au bord du lac Léman sur un site remarquable, ayant su conserver son patrimoine historique et préserver son environnement, Évian possède un charme incontestable qui participe à la douceur de vivre.

Abundant flowers, variety, and excellent quality. Evian is said to have the finest lawns in France. Events in Evian are notified by the themed displays in the various gardens in the Town.
Originally a medieval trading town on the banks of Lake Geneva, Évian became famous in 1790 when it was discovered by the Marquis Lessert, who vaunted the virtues of the fountain in the Jardin Cachat. Built in an outstanding position on the banks of Lake Geneva, Evian has been able to preserve its historic heritage and its environment, and has an indisputable charm which makes it a very pleasant place to live.
A VOIR / WHAT TO SEE
• Les jardins : jardin japonais, jardin de Benicasim, jardin anglais, la collection de roses anciennes des "jardins de la Malmaison".
>The gardens: Japanese garden, Jardin de Benicasim, English garden, and the collection of old roses in the "Jardins de la Malmaison".
• La promenade du bord de lac : remarquable variété d'arbres aux essences rares.
>The lakeside walk: a remarkable variety of rare tree species.
• Les sources Cachat et des Cordeliers.
>The Cachat and Cordeliers springs.
• L'église Notre-Dame de l'Assomption (XIIIème ‚ XVème siècles).
>The church of Notre-Dame de l'Assomption (13th and 15th Centuries).
• Le Casino Royal (1912).
>The Casino Royal (1912).  
• L'Hôtel de Ville (ex résidence d'été des Frères Lumière) et le jardin de Neckargemund.
>The Hôtel de Ville (previously the summer residence of the Lumière brothers) and the Jardin de Neckargemund.
• Les jardins d'eau du Pré Curieux (ouverture 2002) .
>The Pré Curieux water gardens (opening in 2002).
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• Le village médiéval d'Yvoire.
>The medieval village of Yvoire.
• Le château de Ripaille à Thonon
>The Château de Ripaille at Thonon.
A NOTER / FOR YOUR NOTEBOOK
Une animation culturelle intense, la valorisation du patrimoine et l'accueil des artisans d'art ont valu à Évian d'obtenir le label "Ville d'Art" (voir les Arbres Sculptés de Gilles Baise).
Its intense cultural activity, enhancement of its heritage and welcome given to arts craftsmen have won Évian the title "Ville d'Art" (see the "Arbres Sculptés" by Gilles Baise).
 
SAVEURS LOCALES
Les poissons du Lac : omble, féra, perches.... Confiseries : Galets et roseaux du Lac. Les vins de Marins, Ripaille, crépy...
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION

Le site du conservatoire