Une
cité souriante et fleurie à profusion.
Eguisheim est l'un des villages de la route du vin, qui
s'étire de Thann à Marlenheim. Cette cité
médiévale s'est construite en cercles concentriques
autour de son château fort oû, dit-on, serait né
en 1002, le seul pape alsacien, Léon IX. La cité
possède un ensemble unique d'architecture civile et militaire
du XVème siècle. Une jolie balade consiste à emprunter le
chemin des remparts, fléché, qui n'est autre
que l'ancien chemin de ronde. Partout, les maisons à colombages,
les balcons croulent sous les pélargoniums (autrement
dit les géraniums) qui font, d'une certaine façon,
partie du patrimoine de l'Alsace !
A warm welcome and a wealth
of blooms.
Eguisheim is one of the villages on the Route du Vin running
from Thann to Marlenheim. This medieval town was built in
concentric circles round its fortified castle, where the
only Pope from Alsace, Leo IX, is said to have been born.
It has a unique combination of civil and military architecture
from the 15th Century. There is a pleasant signposted walk
round the ramparts, actually following the old sentry path
round the battlements. Everywhere are half-timbered houses,
with balconies weighed down with the red geraniums which
have become part of the heritage of Alsace ! |
| Les
deux fontaines Renaissance.
>The two Renaissance fountains.
Le château d'Eguisheim du VIIIème siècle.
>The 8th Century Eguisheim
Castle.
Église Saint-Pierre et Saint-Paul de style roman
et gothique, clocher du XIIIème siècle.
>The Church of St. Peter and
St. Paul in the romanesque and gothic styles, with its 13th
Century steeple.
Les trois châteaux d'Eguisheim.
>The three castles of Eguisheim.
Le Parc à cigognes.
>The Parc à Cigognes.
Les remparts et le pigeonnier. |
| En
juillet et août : Deux sorties nature sont organisées,
sous la houlette d'un guide de l'Office National des Forêts
: découverte de la faune et de la flore de la région.
>In July and August: There
are two organised nature excursions, led by a guide from
the Office National des Forêts, the French forestry authority:
discovering the local flora and fauna.
En juillet : Semaine des vins d'Eguisheim.
>July : Eguisheim wine week.
Premier dimanche d'août : Fête
de la cigogne.
>1st Sunday in August : Fête
de la Cigogne (Stork festival).
Dernier week-end d'août: Fête
des vignerons.
>Last weekend in August : Fête
des Vignerons (Vineyard festival). |