Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
DIJON


154 000 habitants
Population : 154,000
Bourgogne (21)

200 Km N. de Lyon par A 6
 
 
Ville verte, Dijon, avec ses 719 hectares de parcs et jardins publics, a réussi la gageure de faire revenir la nature dans la ville.
Dijon offre aux visiteurs l'image d'une belle ville ooù il fait bon vivre. Son secteur sauvegardé est l'un des premiers de France par sa superficie, a été épargné par les guerres et est riche de nombreux monuments et bâtiments historiques. Trois fois par an, un fleurissement thématique est mis en place par les agents de la direction des espaces verts et de l'environnement. Ce sont plus de 500 000 plantes (produites dans les serres municipales) et bulbes qui sont ainsi plantés. Dijon se place dans les premières villes de France pour la surface d'espaces verts par habitants : 47m².

The green town of Dijon, with its 750 hectares of public gardens and parks, brings nature back into the town.
Dijon is one of France's most beautiful towns, for its centre has been spared by both wars and the town-planning of the '60s. The conservation area is one of France's foremost, due not only to its size, but also to the diversity and value of its buildings. The local council has a highly dynamic policy for its flower displays, based on its desire to preserve and restore the heritage and create many parks and gardens with great swathes of green linking the town centre to the parks of the urban periphery.
A VOIR / WHAT TO SEE

Parmi les 118 parcs et jardins, on peut en distinguer quelques uns :
The historic centre has discreet floral displays in good taste, and there are around twenty gardens, both recent and historic, which are worth going out of your way for.
• Le jardin de l'Arquebuse, à 5 minutes de la gare, comprend depuis 1833 un jardin botanique conçu dans la tradition des jardins botaniques du XIXème siècle. A ses côtés un arboretum, avec de nombreuses essences étrangères et le Muséum d'Histoire naturelle installé en 1860. Sur le Raines, qui traverse le parc, on peut observé un intéressante collection d'anatidés. En 2005 une roseraie a été réalisée, ainsi qu'un planétarium.
>The Jardin de l'Arquebuse on the old practice ground of the arquebusiers of Dijon is partly made up of a remarkable botanical garden laid out in four great squares, reminiscent of the medieval gardens of "herbs and simples". Around 4,000 species are grown here.
• Le parc de la Colombière auquel on accède " par la plus belle avenue de mon royaume " (Louis XIV) a été crée en 1672 par un élève de Le Nôtre. Nombreux arbres et activités pour les enfants (jeux, animaux, promenades à ânes...).
>The Parc de la Colombière: "the finest avenue in my kingdom", said Louis XIV. Created in 1672 by a student of Le Nôtre, it has very fine trees.
• Dans le cadre de la réhabilitation d'anciennes carrières, d'où l'on extrayait la pierre de Dijon, le parc des carrières Bacquin a été aménagé avec des rocailles, un théâtre de verdure, une cascade, des animaux, des jeux et une pataugeoire.
> The Bacquin quarries, where the "Dijon stone" used to build the town's first monuments was cut. Opened in 1976, this park has been designed as an experimental pilot scheme to rehabilitate the quarry. Its landscaped design houses a great variety of features: rock garden, green area, romantic lake … a cool oasis in the hot days of summer!
• Le jardin de Darcy a été crée en 1870. Il recouvre le premier réservoir d'eau de la ville. Une reproduction de l'ours de Pompon accueille le visiteur. Un escalier monumental encadre un bassin.
>The special feature of the Darcy Square, created in 1870, is the hidden reservoir of water, used for its many pools and basins. The entrance is guarded by the great sculpture of a bear by animal sculptor François Pompon.
• Dans les quartiers de Pouilly, la ville de Dijon en collaboration avec la ville de Koshigoya a réalisé un jardin d'inspiration japonaise.

 
RENDEZ-VOUS / EVENTS
• Depuis 2003, les estivants ont rendez-vous, du 15 juin au début septembre au bord du lac Kir, dans le cadre de l'opération Dijon plage: 150 mètres de plage ont été aménagés et proposent de nombreux jeux pour enfants, une base nautique, des terrains de sports.
 
SAVEUR LOCALE / LOCAL SPECIALITY
On ne saurait parler de Dijon sans évoquer la moutarde, le cassis, le pain d'épices.
Mustard, already appreciated back in the days of Rabelais, when it was also taken for medicinal purposes.
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION

-Office de Tourisme / Tourit Office
-Site de la Ville / Town Website
-Comité Départemental du Tourisme de Côte d'Or
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire