Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

 
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
DIEBOLSHEIM


595 habitants
Population : 595
Alsace (67)

35 km S. de Srasbourg par D 468
Diebolsheim est un village de la plaine, situé au bord du Rhin dans le Ried Noir oû subsistent quelques prairies typiques avec leur faune et leur flore spécifiques. Proche de Strasbourg et donc facilement accessible, il vous offre cependant un dépaysement total. La commune doit son exceptionnel fleurissement à l'abbé Wendling (1906-1990), arrivé à Diebolsheim en 1942, qui, après avoir enlevé et désamorcé plus de 4000 mines que la guerre avait laissées derrière elle, s'occupa de l'embellissement du village. Il entreprit notamment de redonner à la grotte non loin du village, route de Zelsheim, un lustre qu'elle avait perdu. Il remplaça, construisit, défricha, aménagea et décora le site pour en faire un lieu charmant. Le fleurissement est maintenant l'œuvre des habitants et de la commune : tout le monde se retrousse les manches. Les grosses fermes vous proposent souvent des gîtes et sont cernées des fleurs les plus variées. Le rond-point à l'entrée du village, avec ses personnages alsaciens, est décoré de façon «Kitsch» mais charmante. La campagne et ses travaux, le fleurissement et le temps qui passe : que demander de plus ? Vous pouvez aussi bien y passer une heure qu'y séjourner 8 jours.

Diebolsheim is a village of the plains, located on the banks of the Rhine in the Ried Noir, where there are still some typical meadows with their specific fauna and flora. It's easy to reach from nearby Strasbourg, but it's like another world. The district owes its outstanding blooms to Abbé Wendling (1906 - 1990), who came to Diebolsheim in 1942 and, after removing and defusing more than 4000 mines left behind by the war, took on the task of embellishing the village. In particular, he undertook to restore the prestigious image of the grotto on the Zelsheim road, not far from the village. He replaced, built, cleared, landscaped and decorated the site, making it a charming spot. The flowers are now looked after by the residents and the local council; everyone lends a hand. The larger farms often provide bed and breakfast, and are adorned by all kinds of flowers. The decoration of the roundabout at the entrance to the village, with its Alsace characters, might be described as kitsch, but is still charming. The countryside and its work, the blooms and the passing of time - what more can you ask? A week here is as well spent as an hour.
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• La faune et la flore du Ried (réserve naturelle).
>The fauna and flora of the Ried (nature reserve).
RENDEZ-VOUS / EVENTS
Premier dimanche de mai : Marché aux fleurs et au jardinage.
>First Sunday in May : Flower and gardening market.
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION

-Site de la Commune
-Office de Tourisme du pays de Gerstheim Rhinau / Tourist office :
03 88 74 68 96
-Agence de développement touristique du Bas-Rhin
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire