Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

 
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
COGNERS


200 habitants
Population : 200
Pays de la Loire (72)

50 km SE du Mans par N 157,
A Saint-Calais prendre D 13.
A Sainte-Cérotte prendre D 58
Cogners est resté un village rural dont il est fait déjà mention au XIème siècle. Il a traversé les siècles sans heurts, au cœur de cette belle région, aussi nommée " Le Jardin de la France ". Le calme et les fleurs vous accueilleront dans ce village de la Gâtine mancelle, dans un paysage de vert bocage. Le château du XVIIème siècle, propriété privée, peut être visité sur rendez-vous de juin à septembre. D'abord propriété de la famille Le Vasseur, une des plus puissantes familles protestantes du Maine, il a été vendu en 1762 à la famille de Musset : le jeune Alfred de Musset vint d'ailleurs y passer ses vacances chez son parrain, Louis.

Cogners, which was first mentioned in the 11th century, has remained a rural village. It has crossed the centuries smoothly, at the heart of this beautiful region, known as the "garden of France". The tranquillity and the flowers will welcome you to this village in the Gâtine Mancelle area, in a landscape criss-crossed with green. The 17th century château, privately owned, may be visited by appointment between June and September. Belonging first to the Le Vasseur family, one of the most powerful protestant families in Maine, it was sold in 1762 to the de Musset family: in fact, the young Alfred de Musset came to spend his holidays here with his godfather, Louis.
A VOIR / WHAT TO SEE
La région recèle un grand nombre de jardins remarquables :
The region embraces a large number of remarkable gardens:
Le jardin du château du Grand Lucé : jardin à la Française, potager, jardin paysager, château et communs du XVIIIème siècle (02.43.40.85.56).
>The garden at the Château du Grand Lucé: French classical garden, vegetable garden, landscape garden, 18th century château and outbuildings. (02.43.40.85.56.).
Les Jardins du château de Poncé à Poncé sur le Loir : très beaux jardins entourant le château du XVIème siècle (02.43.44.24.02).
>The gardens at the Château de Poncé, in Poncé sur le Loir: beautiful gardens surrounding this 16th century château. (02.43.44.24.02).
Le Jardin de la Maltière à Pruillé- l'Eguillé : Jardin extraordinaire rassemblant des collections de conifères, camélias, rhododendrons, orchidées, iris... (02.43.40.90.96).
>The Maltière garden in Pruillé-l'Eguillé: an extraordinary garden, bringing together collections of conifers, camellias, rhododendrons, orchids, irises etc. (02.43.40.90.96).
• Le refuge de l'Arche, célèbre parc animalier.
• L'étrange mmusée de Robert Tatin.
• Le château de Craon et son jardin dessiné par Le Nôtre.
• A 35km, Vendôme, ville d'art et d'histoire, classé garnd prix du fleurissement.

Artisanat :
Les faïences de Malicorne. Le Centre de création artisanale de Poncé sur le Loir.
 
SAVEURS LOCALES / LOCAL SPECIALITIES
Les rillettes, et les vins du coteaux du Loir (blanc sec).
Rillettes, and Coteaux du Loir wines (dry white).
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION

Le site du conservatoire