Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

 
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
CANNES


70 000 habitants
Population : 70,000
Provence-Alpes-Côte d'Azur (06)
160 Km E. de Marseille par A 8

> Visite virtuelle

Une luxuriance et une abondance d'espèces diversifiées pour cette ville située dans l'un des plus beaux panoramas du monde.
Devenue "ville star" grâce au Festival International du Cinéma, et aux grands de ce monde qui ont choisi d'y séjourner, Cannes était, il y a un siècle, un village de pêcheurs. En 1834, Lord Brougham le découvre au hasard d'un voyage et s'y installe, entraînant à sa suite la noblesse d'Outre-Manche. La célèbre promenade de la Croisette fut créée en 1868, et les premiers palmiers y furent plantés en 1871. Particularité locale : la municipalité doit, tous les ans, procéder à deux plantations : avant le Festival, plantation totalement piétinée par l'enthousiasme des festivaliers, et après, pour le plaisir des habitants et des touristes.

A luxuriant abundance of diversified species for this town, located in one of the world's most beautiful settings.
Thanks to its International Film Festival, and the famous people who have chosen to stay here, Cannes, which was a fishing village just a century ago, has become a "Ville Star". In 1834, Lord Brougham happened across it on when travelling and installed himself there, bringing the British nobility in his wake. The famous Croisette was created in 1868, and the first palm trees were planted there in 1871. A local idiosyncrasy is that the local authorities have to carry out their planting twice - once before the Festival, when the plants are all trampled into the ground by the enthusiastic festival-goers, and once afterwards, for the enjoyment of the locals and the tourists.

A VOIR / WHAT TO SEE
• La Croisette (3 km de long) et sa Palmeraie.
> La Croisette (3 km long) with its Palmeraie.
• Le square des Morès : Cannes ‚ La Bocca.
> The Square des Morès: Cannes‚ La Bocca.
• Le square des Gabres (av. du Maréchal Juin) .
> The Square des Gabres (Av. du Maréchal Juin).
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• Les Îles de Lérins : l'île Ste-Marguerite, espace naturel remarquablement préservé, planté de pins d'Alep, chênes verts, cèdres, eucalyptus. Il vous faudra prendre un bateau à l'embarcadère de Cannes, qui vous y conduira en un quart d'heure. Là, pas de voitures, quelques commerces pour votre restauration, vous pouvez parcourir à pied un site complètement boisé (le tour de l'île vous prendra 2h). Vous découvrirez le sentier botanique, l'Allée des Eucalyptus (qui sont énormes) et si le cœur vous en dit, vous pourrez même explorer les sentiers sous-marins.
>The Îles de Lérins: the Île Ste-Marguerite, a remarkably preserved natural area, planted with Aleppo pines, green oaks, cedars and eucalyptus. You have to take a boat from Cannes, and it takes a quarter of an hour to get there. Here, where there are no cars, and just a few catering outlets, you can wander on foot through a completely wooded site (a tour of the island takes 2 hours). You can explore the botanical path, the Allée des Eucalyptus (they're immense) and, if you feel like it, you can even take under-sea paths.
• L'île St-Honorat, plus petite, tient son nom du Saint Moine Honorat qui y fonda, au Vème siècle l'abbaye qui porte son nom, et abrite encore aujourd'hui une communauté religieuse. Le domaine privé appartient au monastère, mais vous pouvez librement vous y promener.
>The Île St-Honorat, which is smaller, takes its name from Saint Moine Honorat, who, in the 5th Century, founded the abbey bearing his name, which still houses a religious community. The private estate belongs to the monastery, but you can walk freely through it.
RENDEZ-VOUS / EVENTS
Mi- juin : Le Suquet Fleuri.
Avril et Septembre : Flore Passion, exposition de plantes végétaux.
> Avril and September : Flore Passion, a flower show.
Septembre : journée verte des jardins et des serres municipales.
 
SAVEUR LOCALE / LOCAL SPECIALITY
Liqueur "la Lérina", fabriquée par les moines de St-Honorat .
Local Speciality: "La Lérina" liqueur, made by the monks of St-Honorat.
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION
-Office de Tourisme / Tourist office
-Site de la ville / Town Website
-Comité départemental riviera côte d'azur
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire