Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
BREST


156 000 habitants
Population : 156,000
Bretagne (29)

250 km O de Rennes par N 12

> Visite virtuelle

A Brest, la mer est un spectacle grandeur nature. C'est aussi un formidable espace de liberté à découvrir toutes voiles dehors. Ici, l'air est tonique. Les aménagements de nombreux jardins sont d'ailleurs très largement imprégnés de ce caractère maritime. Dernière escale avant le grand bleu indomptable et généreux, il n'y a que Brest pour organiser les plus grands rassemblements maritimes au monde ou pour vous permettre de naviguer sur cette rade magique de 150 km². De part et d'autre de l'embouchure de la Penfeld, le Château et la Tour Tanguy surplombent l'Arsenal. Ils sont les témoins de l'histoire de la ville, qui, au fil des siècles, a toujours compté dans l'histoire de notre pays.

In Brest, the sea is a larger-than-life performance. It is also a place of fantastic freedom to be discovered under full sail. Here, the air is bracing. The layouts of many gardens are deeply imbued with this maritime character. Last stop before the wild and generous big blue, only Brest can organise the biggest maritime gatherings in the world, and only here you can sail in this magical harbour measuring 150 km². On either side of the mouth of the Penfeld, the Château and the Tanguy Tower overhang the Arsenal. They are witnesses to the history of this town, which, through the centuries, has always been important in the history of France, and where cultural expression is conjugated in the plural.

A VOIR / WHAT TO SEE
Océanopolis, parc de découverte des océans avec ses trois pavillons : tempéré, tropical et polaire, pour un inoubliable tour du monde des océans. Les aménagements paysagers réalisés autour de ce site restent en harmonie avec sa vocation, prenant des teintes et des ondulations marines, faisant la part belle aux lavandes, perovskias, romarins.
>Océanopolis, theme park of maritime discovery, with its three pavilions: temperate, tropical and polar, for an unforgettable tour of the world of the oceans. The landscape development carried out around the site is totally in keeping with its vocation, taking on marine colours and undulations, with an abundance of lavender, perovskias and rosemary.
Le Musée de la Marine, situé dans le Château de Brest, dont la collection rappelle l'histoire de l'arsenal de Richelieu et des grandes flottes de haute mer à l'apogée de la voile. Lui fait face le Jardin des Explorateurs situé sur le site de la Batterie du Cavalier dans le quartier de Recouvrance. Ce jardin, ouvert depuis mars 2002, rassemble une collection de végétaux ramenés de pays lointains par les armateurs brestois.
>The Musée de la Marine, or Maritime Museum, situated in the Château of Brest, has a collection reflecting the history of Richelieu's arsenal and the great fleets of the high seas at the peak of the era of sail. Facing the museum is the Jardin des Explorateurs or Explorers' Garden, on the site of the Cavalier's Battery in the Recouvrance district. This garden, opened in March 2002, brings together a collection of plants brought back from distant countries by ship-owners from Brest.
Le Conservatoire Botanique National, l'un des plus prestigieux du monde, où les plantes les plus menacées de la planète sont répertoriées, cultivées, multipliées et présentées au public. Ce conservatoire se niche dans le magnifique parc du Stang Alar.
>The National Botanical Conservatory, one of the most prestigious in the world, where the most endangered plants on the planet are recorded, cultivated, bred and presented to the public. The conservatory nestles in the magnificent Stang Alar park.
• De nombreux jardins belvédères dominent aussi la rade : le jardin du château, le belvédère de la Corniche, le jardin de Kerbonne.
>There are also several gardens with panoramic views dominating the harbour: the château gardens, the Corniche belvedere, the Kerbonne garden.
• Certains jardins du centre ville sont aussi une ode au fleurissement comme le jardin De Gaulle, tout près du château. Le square Mathon, en haut de la rue de Siam, mérite aussi un détour. On y trouve des collections de plantes de terre de bruyère et des fleurs qui participent à la mise en scène des vestiges des fortifications de la cité ancienne.
>Several town centre parks are also spectacularly in bloom, such as the De Gaulle garden near the château. The Mathon gardens, at the top of the rue de Siam, also deserves a visit. Here you can find collections of heathland plants and flowers decorating the remains of the old town's fortifications.
• De nombreux sentiers côtiers font aussi le bonheur des marcheurs et permettent de relier Brest au Conquet en longeant la rade.
>Several seaside paths will make any walker happy, linking Brest with Le Conquet along the harbour.
 
RENDEZ-VOUS / EVENTS
• Brest est le rendez-vous des grands rassemblements maritimes: Prochainement Brest 2008
>Brest is the meeting place for big maritime gatherings: coming up is the Cutty Sark Brest 2008.
Les Jeudis du Port, festival estival gratuit, chaque jeudi de l'été sur le port de Brest.
>Les Jeudis du Port, a free summer festival, every Thursday in summer in the port of Brest.
Chaque 1er mai, une journée des plantes, organisée au Conservatoire Botanique National avec l'association " Arche aux plantes ".
>Every 1 May, a plant day organised at the National Botanical Conservatory with the association "Arche aux plantes", or Plant Ark, gives you the opportunity to discover and to buy all sorts of original plants .
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION
 

Le site du conservatoire