Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
BOURGES


75 000 habitants
Population : 75,000
Centre (18)

120 km S. d'Orléans par A 71
Une des plus belles villes de France, parée de riches jardins.
La capitale du Berry était déjà, au temps de la guerre des Gaules, une place forte qui livra bataille contre les armées de Jules César. Elle devint par la suite une cité prospère, un centre religieux et universitaire de premier plan. Le plus illustre de ses habitants, Jacques Cœur, y a fait édifier en 1443 un magnifique palais, digne de sa réussite. La balade dans la vieille ville, entièrement sauvegardée et restaurée, vous fera découvrir des maisons à colombages des XVème et XVIème siècles, de nombreux édifices classiques, et surtout l'admirable cathédrale Saint-Étienne dont la construction, commencée en 1195 s'acheva en 1324. Elle est inscrite au Patrimoine Mondial de l'UNESCO.

One of France's most beautiful towns, arrayed with rich gardens.
The capital of Berry was already a strong point in the times of the Gaulish wars, and gave battle against the armies of Julius Caesar. It subsequently became a prosperous city and a leading religious and university centre. Its most famous inhabitant, Jacques Coeur, had a magnificent palace built there in 1443, reflecting his success. A walk through the old town, which has been completely protected and restored, reveals half-timbered 15th and 16th century houses, many classical buildings and, last but not least, the fine Cathedral of Saint-Étienne. Its construction started in 1195 and it was completed in 1324, and it is now a UNESCO World Heritage Site.
A VOIR / WHAT TO SEE
Le jardin de l'Hôtel de Ville : Ce beau jardin à la française très fleuri s'étend entre la cathédrale Saint-Étienne et l'Hôtel de Ville. C'est peu de dire qu'il bénéficie d'un environnement somptueux ! Il a été dessiné au XVIIème siècle par un élève de Lenôtre et s'organise, particularité très rare, autour d'un boulingrin situé en contrebas et encadré de somptueux massifs et de beaux arbres.
>The garden of the Hôtel de Ville. This fine French garden, full of flowers stands between the Cathedral of Saint-Étienne and the Hôtel de Ville. Describing its environment as sumptuous is not far from the mark! It was designed in the 17th Century by a pupil of Lenôtre, and - a very rare feature - is arranged round a sunken lawn framed by fine shrubs and sumptuous bedding.
Le jardin des Près-Fichaux : Créé en 1922 par le paysagiste de la ville, Paul Marguerita, c'est un des rares exemples de jardins "Art Déco" en France. L'allée centrale est bordée de belles arcades d'ifs. Vous y verrez aussi des magnolias taillés en cônes, et un très beau fleurissement estival. Ce jardin s'agrémente également d'un théâtre de verdure, de bassins et de statues "années 30", œuvres d'artistes locaux.
>The Jardin des Près-Fichaux. Created in 1922 by landscaper, Paul Marguerita, this is a rare example of an "Art Deco" garden in France. The central alley is bordered with fine arcades of yews. Here you will see magnolias clipped into cones, and the most beautiful summer blooms. This garden also boasts a green theatre, "'30s" statues and pools, and works by local artists.
Le Parc paysager des Gibjoncs (quartier nord de la ville) : parc contemporain, très fréquenté et très apprécié. Il se compose d'espaces de détente, de terrains de sport, mais aussi d'une zone plantée de 10 000 plantes vivaces représentant 150 espèces.
>The Gibjoncs country park (northern quarter of the town): a much-loved and frequented contemporary park. Here there are leisure and sports areas, as well as an area planted with 10,000 perennials of 150 species.
Le jardin Édouard André : rue de Mézières.
>The Jardin Édouard André: Rue de Mézières.
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
Les Jardins du Prieuré Notre-Dame d'Orsan : Tél: 02 48 56 27 50.
>The Gardens of the Prieuré Notre-Dame d'Orsan: Tel: 02 48 56 27 50.
Domaine de George Sand à Nohant :
Des rosiers, un potager et un verger environnent le cimetière familial ombragé des Sand à Nohant. L'écrivain George Sand, botaniste passionnée, aimait à cultiver elle-même ses fleurs romantiques, entre l'écriture de deux romans.
Tél. : 02 54 31 06 04
RENDEZ-VOUS / EVENTS
En avril : Le célèbre Printemps de Bourges : manifestations musicales, animations de rues.
>April : The famous Printemps de Bourges: musical events and street entertainment.
Un été à Bourges : Tous les soirs un spectacle différent.
>A summer in Bourges : A different show every evening.
Les Nuits Lumières de Bourges : un parcours spectacle à découvrir tous les soirs d'été.
A NOTER / FOR YOUR NOTBOOK
• Bourges détient le label recherché de "Conservatoire National du Pélargonium".
>Bourges holds the much sought-after quality title of "Conservatoire National du Pélargonium".
• 1 000 espèces sont présentées aux serres municipales, chemin Tortiot. Visites gratuites sur rendez-vous, tél: 02 48 57 82 40.
>1,000 species are presented in the municipal greenhouses on the Chemin Tortiot. Visits free of charge by appointment: Tel: 02 48 57 82 40.
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION
-Office de Tourisme / Tourist office
-Site de la Ville / Town Website

-Comité Départemental du Tourisme du Cher
-Les Villes et Villages Fleuris du département
 

Le site du conservatoire