|
|

BISCARROSSE
13 500 habitants
Population: 13,500
Aquitaine (40)
|
| |
| Un fleurissement
agréablement équilibré associant arbustes
et fleurs pour une ville très engagée en faveur
de l’environnement et de la mise en valeur de son
patrimoine naturel Autrefois village de résiniers,
Biscarrosse devient en 1930 le lieu de montage et d’essais
des plus grands hydravions conçus par Pierre Georges
Latécoère. Un peu plus tard, grâce à
ses superbes plages et la qualité de ses espaces
naturels, Biscarrosse se transforme en station balnéaire
réputée et fréquentée, et offre
à ses visiteurs un choix infini d’activités.
Outre l’océan, Biscarrosse bénéficie
de 3 200 hectares de plans d’eau : le lac Nord connu
pour la pratique des sports nautiques, et le petit lac,
refuge des oiseaux migrateurs est le lieu favori des pêcheurs.
Pleasantly balanced floral displays,
combining shrubs and flowers in a town committed to the
environment and the development of its natural heritage.
Once a village of resin-workers, in 1930 Biscarosse became
the place where the greatest seaplanes, designed by Pierre
Georges Latécoère, were assembled and tested.
A little later, thanks to its magnificent beaches and the
quality of its natural landscapes, Biscarrosse became a
popular seaside resort with an excellent reputation, offering
visitors an infinite range of activities.
In addition to the sea itself, Biscarrosse has 3,200 hectares
of man-made lakes, including the Lac Nord, known for its
water sports, and the Petit Lac, a sanctuary for migrating
birds, which is a favourite with fishermen.
|
| |
|
A VOIR /
WHAT TO SEE |
L’Orme. Au centre
de la ville se dresse un orme vieux de près de 600
ans. Tous les ans, une couronne de feuilles blanches apparaît
sur le tronc, au printemps. Selon la légende, une jeune
fille faussement accusée d’inconduite y fut exposée
nue, et en mourut de honte. Depuis ce jour, l’orme nous
offre chaque année cette apparition exceptionnelle.
• L’Orme. In the centre
of the town is an elm tree almost 600 years old. Every spring,
a crown of white leaves appears on the trunk. Legend has it
that a young girl, falsely accused of misbehaving, was exposed
there naked, and died of shame. The elm has produced this
strange phenomenon every year since then. les Jardins de la Dune.
La commune, investie depuis de longues années dans
la protection de son environnement, a su mettre en valeur
son patrimoine arboré (pins maritimes, chênes
pédonculés et chênes liège). Les
Jardins de la Dune donnent au front de mer un aspect convivial
et offrent une vue imprenable sur la mer. C’est un espace
dédié aux loisirs estivaux et à la pratique
du cerf-volant.
• The Jardins de la Dune.
The town, which has invested in protecting its environment
for many years, has skilfully promoted its heritage of trees
(maritime pines, pedunculate oaks and cork oaks). The Jardins
de la Dune enhance the seafront and provide unbeatable views
over the sea. This is an area ideal for summer leisure activities
and kiting. Biscarrosse propose un domaine
de pistes cyclables et de randonnées pédestres
ou VTT très étendu où vous pourrez évoluer
dans le calme et la sérénité.
• Biscarrosse has a wide network
of cycle tracks, walks, and mountain-bike trails, where you
can practice your sport with peace of mind. |
| |
 |
| |
|
A VOIR AUSSI
/ AND … |
Le musée
de l’Hydravion.
Situé au bord du lac Sud, il retrace l’histoire
mondiale de l’hydraviation et présente de nombreuses
pièces et documents.
• The Musée de l’Hydravion
(Seaplane Museum).
Located on the banks of the Lac Sud, it tells the world history
of sea-planes and has many documents and objects on display.
Le musée de l’Histoire et des Traditions
de Biscarrosse propose un riche panorama du patrimoine landais
et de la vie traditionnelle locale.
• The Musée de l’Histoire
et des Traditions de Biscarrosse provides a rich view of the
heritage of the Landes and local traditional life. |
| |
| DANS
LES ENVIRONS / NEARBY |
La dune du
Pyla à Arcachon, la plus haute d’ Europe (110
m) d’où l’on découvre le Bassin
d’Arcachon, l’immense forêt de pins et le
banc d’Arguin.
• The Dune du Pyla at Arcachon,
Europe’s highest dune (110 m) from which you can explore
the Bassin d’Arcachon, the immense pine forest and the
Banc d’Arguin. L’écomusée
de la grande Lande à Marquèze : village de siècle
dernier reconstitué.
• The Écomusée
de la Grande Lande at Marquèze: a reconstructed village
of the last century. |
| |
| RENDEZ-VOUS
/ EVENTS |
De juin à
septembre : animations estivales
• June to September: summer
events Tous
les deux ans au week-end de l’Ascension : rassemblement
international des Hydravions.
• Every two years, on Ascension
weekend: International sea-plane event. |
| |
|
POUR PLUS D'INFORMATIONS
|
| -Office
de Tourisme de Biscarrosse
-Site
de la ville
-Comité
Départemental du tourisme des Landes
-Les Villes et
Villages Fleuris du département
|
| |
|
|