Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 

BISCARROSSE



13 500 habitants
Population: 13,500
Aquitaine (40)

Un fleurissement agréablement équilibré associant arbustes et fleurs pour une ville très engagée en faveur de l’environnement et de la mise en valeur de son patrimoine naturel Autrefois village de résiniers, Biscarrosse devient en 1930 le lieu de montage et d’essais des plus grands hydravions conçus par Pierre Georges Latécoère. Un peu plus tard, grâce à ses superbes plages et la qualité de ses espaces naturels, Biscarrosse se transforme en station balnéaire réputée et fréquentée, et offre à ses visiteurs un choix infini d’activités.
Outre l’océan, Biscarrosse bénéficie de 3 200 hectares de plans d’eau : le lac Nord connu pour la pratique des sports nautiques, et le petit lac, refuge des oiseaux migrateurs est le lieu favori des pêcheurs.

Pleasantly balanced floral displays, combining shrubs and flowers in a town committed to the environment and the development of its natural heritage. Once a village of resin-workers, in 1930 Biscarosse became the place where the greatest seaplanes, designed by Pierre Georges Latécoère, were assembled and tested. A little later, thanks to its magnificent beaches and the quality of its natural landscapes, Biscarrosse became a popular seaside resort with an excellent reputation, offering visitors an infinite range of activities.
In addition to the sea itself, Biscarrosse has 3,200 hectares of man-made lakes, including the Lac Nord, known for its water sports, and the Petit Lac, a sanctuary for migrating birds, which is a favourite with fishermen.

 
A VOIR / WHAT TO SEE
• L’Orme. Au centre de la ville se dresse un orme vieux de près de 600 ans. Tous les ans, une couronne de feuilles blanches apparaît sur le tronc, au printemps. Selon la légende, une jeune fille faussement accusée d’inconduite y fut exposée nue, et en mourut de honte. Depuis ce jour, l’orme nous offre chaque année cette apparition exceptionnelle.
• L’Orme. In the centre of the town is an elm tree almost 600 years old. Every spring, a crown of white leaves appears on the trunk. Legend has it that a young girl, falsely accused of misbehaving, was exposed there naked, and died of shame. The elm has produced this strange phenomenon every year since then.
• les Jardins de la Dune. La commune, investie depuis de longues années dans la protection de son environnement, a su mettre en valeur son patrimoine arboré (pins maritimes, chênes pédonculés et chênes liège). Les Jardins de la Dune donnent au front de mer un aspect convivial et offrent une vue imprenable sur la mer. C’est un espace dédié aux loisirs estivaux et à la pratique du cerf-volant.
• The Jardins de la Dune. The town, which has invested in protecting its environment for many years, has skilfully promoted its heritage of trees (maritime pines, pedunculate oaks and cork oaks). The Jardins de la Dune enhance the seafront and provide unbeatable views over the sea. This is an area ideal for summer leisure activities and kiting.
• Biscarrosse propose un domaine de pistes cyclables et de randonnées pédestres ou VTT très étendu où vous pourrez évoluer dans le calme et la sérénité.
• Biscarrosse has a wide network of cycle tracks, walks, and mountain-bike trails, where you can practice your sport with peace of mind.
 
 
A VOIR AUSSI / AND …
• Le musée de l’Hydravion.
Situé au bord du lac Sud, il retrace l’histoire mondiale de l’hydraviation et présente de nombreuses pièces et documents.
• The Musée de l’Hydravion (Seaplane Museum).
Located on the banks of the Lac Sud, it tells the world history of sea-planes and has many documents and objects on display.

• Le musée de l’Histoire et des Traditions de Biscarrosse propose un riche panorama du patrimoine landais et de la vie traditionnelle locale.
• The Musée de l’Histoire et des Traditions de Biscarrosse provides a rich view of the heritage of the Landes and local traditional life.
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• La dune du Pyla à Arcachon, la plus haute d’ Europe (110 m) d’où l’on découvre le Bassin d’Arcachon, l’immense forêt de pins et le banc d’Arguin.
• The Dune du Pyla at Arcachon, Europe’s highest dune (110 m) from which you can explore the Bassin d’Arcachon, the immense pine forest and the Banc d’Arguin.
• L’écomusée de la grande Lande à Marquèze : village de siècle dernier reconstitué.
• The Écomusée de la Grande Lande at Marquèze: a reconstructed village of the last century.
 
RENDEZ-VOUS / EVENTS
De juin à septembre : animations estivales
• June to September: summer events
Tous les deux ans au week-end de l’Ascension : rassemblement international des Hydravions.
• Every two years, on Ascension weekend: International sea-plane event.
 
POUR PLUS D'INFORMATIONS

-Office de Tourisme de Biscarrosse
-Site de la ville
-Comité Départemental du tourisme des Landes
-Les Villes et Villages Fleuris du département

Le site du conservatoire