Note aux visiteurs
Note to the visitor
Villes et Villages 4 fleurs
Town and villages
in bloom

Palmarès général
Carte des départementsPalmares
 

Visites virtuelles
Virtual visits

 
 
 
 
 
 
 
 
 
AUTRETOT


633 habitants
Population : 633
Normandie (76)
35 km N.O. de Rouen par N 15 ; à Yvetot prendre
la D 131
Un fleurissement impressionnant pour ce joli village normand.
Dès 1180, la paroisse d'Autretot est signalée, et a été donnée au prieuré de la Madeleine de Rouen par le seigneur du lieu. Au XVIème siècle, Autretot est un centre de tissage et un foyer du protestantisme normand. Autretot est un joli village typiquement normand, du Pays de Caux. La campagne y est très verdoyante, doucement vallonnée, et les belles fermes cauchoises, à colombages, semblent posées sur de vertes prairies, entourées et protégées par des arbres poussant sur des "levées", talus de près de 2 mètres de haut. Le fleurissement à Autretot est une institution ancienne et bien rodée : tous les ans, le dernier week-end de mai, une soixantaine de bénévoles se retrouvent et, par équipes, plantent près de 20 000 plantes pour égayer le village ! Une fois les rues et les édifices publics fleuris, chaque autretotais se met à l'œuvre dans son jardin, pour compléter le fleurissement du village.

This pretty Normandy village has impressive flower displays.
Records of the parish of Autretot date back to 1180, when it was given to the Prieuré de la Madeleine de Rouen by the local lord. In the 16th Century, Autretot became a weaving centre in the heartland of Norman Protestantism. Autretot is a pretty, typically Norman village in the Pays de Caux. The countryside is very green and gently undulating, and the pretty half-timbered local farms look as though they have been placed carefully in green meadows, surrounded and protected by trees growing on the "levées", banks some 2 metres high. Floral displays at Autretot are part of a venerable institution: in the last weekend of May every year, some sixty volunteers gather together and form teams to plant around 20,000 plants to brighten up the village! Once the streets and public buildings have been decorated, every inhabitant gets to work in the garden, to complete the flowering of the village.
A VOIR / WHAT TO SEE
• L'église XVIIIème - XIXème siècles en briques et pierres.
>The 18th to 19th Century brick and stone church
• La charreterie, les pigeonniers, les fermes cauchoises à colombages.
>The cartworks, the dovecotes and the local half-timbered farm-houses.
• Un circuit fleuri dans le village de 5 km permet de découvrir tout ce patrimoine rural. N'oubliez surtout pas d'admirer les chemins creux, entre les magnifiques hêtraies, autour du village.
>A 5 km floral tour through the village explores the whole of the rural heritage. And don't forget to admire the hollow ways around the village, running between magnificent beech woods.
 
DANS LES ENVIRONS / NEARBY
• A 20 km, le Parc Naturel Régional de Brotonne.
>20 km away, the Brotonne National Park.
• A 10 km : le village d'Allouville-Bellefosse, célèbre pour son chêne devant l'église : un des plus vieux arbres de France puisqu'il aurait 1 300 ans !
>10 km away: the village of Allouville-Bellefosse, famous for the old oak tree in front of the church - one of the oldest trees in France, said to be 1,300 years old!
• Le château de Bosmelet, et son jardin potager Arc en Ciel à Auffet. Tél. : 02 35 32 81 07.
>The Château de Bosmelet, with its Arc en Ciel kitchen garden at Auffet. Tel.: 02 35 32 81 07. 
 
POUR PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION
 

Le site du conservatoire

 
Gites au Jardin